Благодаря повозкам, расстояние между Бруктауном и коммерческим городом Фхьюреном составляло лишь 6 дней пути.
Вышли мы до рассвета, приготовившись устроить привал до заката. Так продолжалось 3 дня. Три дня отделяло нас от Фхьюрена. Осталось лишь полпути. Пока что ничего сверхординарного с нами не приключилось. Хоть я и мои спутницы были в ответе за задние ряды, шли мы тихо-мирно вперед.
Даже сегодня, ничего еще не успело произойти, как только мы начали разбивать лагерь. Что касается пищи, авантюристы ели отдельно. Во время еды им приходилось вслушиваться в окружение, поэтому, как эскорт, они не имели право оседать или скапливаться в одном месте. Кажется, это также было правилом, есть в одиночку. А даже приступив к трапезе, ели в основном жесткую, простую пищу. В каком-то смысле, вкусная еда лишь добавит им поклажи, замедляя в экстренных ситуациях. Из-за этого, традицией стало набивать пузо до отвала всякой аппетитной всячиной по прибытию в город.
Эти новости я и моя группа услышали от приключенцев, во время совместной трапезы на второй день. Наш маленький отрядец приготовил теплый хлеб, смоченный в что-то наподобие рагу.
- Гах-, Хорошо то как! Как и ожидалось от Шии-чан! Му, неважно, получеловек ты или нет, может, будешь моей женушкой?
- Глюп, глюп, глоть, пхаааа, сволочь, попридержи конец! Шия-чан моя и только моя жена!
- Ха, что маленький, грязный, свиноподобный мужик вроде тебя хочет этим сказать? Знай свое место. Кстати, Шия-чан, как ты смотришь на то, чтобы отведать что-нибудь по прибытию в город? Само собой, я угощаю.
- Т-тогда. Я возьму Юи-чан! Юи-чан, покушай со мной!
- Воздыхатель Юи-чан… Ха, ха.
Авантюристы не умолкая болтали о том, насколько великолепно рагу, приготовленное Шией. В первый день, эти ребята жевали сухое мясо, похожие на продукты, которые люди берут с собой с палатками. Тогда я и мой отряд и стал по соседству с ними готовить, используя ингредиенты и столовые приборы, доставаемые из коробки ценностей. Искатели приключений были одурманены витающими в воздухе ароматами. Оглядевшись вокруг, они увидели меня и девушек, поедавших горячее мясо и дуя на него. Та ситуация, когда все без исключения приключенцы с налитыми кровью глазами и трещащими чечеткой животами выпучились на нас. Шия, видя их плачевное положение, сжалилась, предложив поделиться трапезой вместе со всеми, что привело к такому повороту событий.
В начале, даже перед мордами этих человеческих существ с голодного края, я невозмутимо ел свою порцию. Вообще, делиться я никак не собирался. Но так как Шия взяла на себя готовку во время наших привалов, я положился на нее и на ее вкус приготовления кулинарных изысков. Не сказать, что Юи со мной не могли что-нибудь сварганить, просто вкус будет никаким. Я мог состряпать то, что ожидают только от мужчины, а Юи была неопытна, будучи в прошлом дворянкой. Поэтому я с трудом мог отказать Шие, способной готовить вкусные блюда, в желании поделиться с другими.
Отсюда все и началось, хоть и поначалу искатели налегли на еду словно облезлые гиены на попавшую в их засаду за несколько месяцев дичь, вскоре их начало заносить, они принялись шутливо заигрывать с Шией и Юи.
На устраивающих такой дебош, я молча применял «давление». Хоть их тела согрелись входящим в их утробу горячим рагу, озноб проносился по всему их телу после этого, и они только и могли, что стоять с бледным лицом. Проглотив мясо во рту и посмотрев на оставшееся рагу, я тихо прошептал. Даже так, мой голос услышали все присутствующие.
- Так? Теперь, когда вы наполнили желудки, кто из вас хочет полетать вверх тормашками?
***Простите, что меня так занесло****
Авантюристы извинялись синхронно и вполне гармонично. Хоть они были ветеранами и вояками по статусу их ранга приключенцев в отличие от меня, достоинства у них не было вообще. Хоть сюда и вступало «давление» в ход, нельзя было сказать, что они пойдут против меня, так как уже были в курсе случившегося в Бруктауне.
- Му, Хадзиме-сан. Так как настало время для еды, немного веселья никому не помешает. Да и разве важно, что они там балаболят? Я-я же принадлежу Хадзиме-сан, ты же знаешь?
- Да пофиг мне на это.
- Хоу?!
Хоть Шия и пыталась показаться мне в лучшем свете, чувствуя робость на душе, я обрубил все ее слова одной лишь фразой.
- … Хадзиме.
- Нн, чего, Юи?
Когда Юи на меня испытывающе посмотрела, я слабо вздрогнул. Указательным пальцем тыкнув на меня, она проговорила, «плохой». Одним словом, это касалось моего обещания быть с Шией помягче. Я, не питающий к Шии любви даже сейчас, думал, что хватит и того, что я к ней как к родственнице буду относиться… Однако, пока Юи здесь, такое не прокатывало.
- Хадзиме-сан! Если продолжишь быть таким же жестким как камень, не получишь хорошо прожаренного на вертеле мяса!
Следуя этому же, Шию было не так то просто сбить с намеченного. Она даже не дернулась на мое «цун» замечание. Может и испытав шок, она быстро поправилась и со стойким и полный позитива голоса ответила.
- … Как ты вообще об этом узнала, подруга… Нет, ничего. Я все понял, так что передай мне мясо да поживее.
- Фуфу, хочешь его? Т-тогда а~ам.
- …
Краснея, Шия поманила меня куском мяса перед самым моим ртом. Видно, что я жаждал его отведать. Поэтому я мельком взглянул на Юи. Юи с готовностью стояла от меня в сторонке. Кажется, после «а~ам» Шии последует еще и ее «а~ам».
Чувствуя на себя не самые приятные взгляды приключенцев, я вздохнул и открыл рот по направлению к Шии. Ее личико выражало после этого сплошной восторг.
- А~ам.
- …
Я откусил, затем пожевал предлагаемое мне мясо в гробовой тишине. Шия была на пике блаженства, смотря за мной. После чего, еще один кусочек был подан мне со стороны.
- …А~ам.
- …
И снова откусил. Пожевал. Снова отхватил зубами кусочек у Шии с другой стороны. Потом у Юи, пока она шептала, протягивая «а~ам».
К черту такую субъективность, объективными глазами и голосами всех присутствующих здесь мужчин можно было сказать только одно: их сердца были сплочены как никогда. В их головах стояла лишь одна мысль, «умоляем тебя, просто взорвись наконец!». Такое они могли проигрывать по нескольку раз, но только в своей голове, ведь противопоставить что-либо моей силе не могли.
С того момента прошло два дня. Оставалось лишь покрыть расстояние одного дня, как кто-то появился, не изящно преграждая нам путь и угрожая физически.
Первой это заметила Шия. Ее заячьи уши, пык-пык, были нацелены на лес позади главного тракта, ее расслабленное выражение лица огрубело и она предупредила остальных.
- Враг приближается! Числом более 100! Идут с леса!
Как только она подняла тревогу, напряжение в рядах приключенцев резко возросло. Главная дорога, на которой лежал наш путь не была примечательна какими-либо опасностями, исходящими от близлежащего леса. Все-таки путь лежал лишь в торговый город Фхьюрен. Тракт был безопасен, это было гарантированно. Поэтому, хоть и ходили в народе байки о столкновении людей с демоническими созданиями, их было не более 20. Даже если их было особенно много, 40 было пределом.
- Дерьмо, более 100 говоришь? Недавно я слышал истории о таком нападении, они что, собирают силы до лучших времен? Проклятье, а я же вроде как разузнал обо всех инцидентах вдоль дороги!
Лидер эскорта, Галитима, бранил себя, горько обдумывая происходящее. Эскорт торговой экспедиции составлял 15 человек. Если включить сюда Юи и Шию, то 17. Учитывая наше количество, защитить купеческую компанию без потерь будет крайне сложно. Просто потому, что нас превосходили в числе.
К тому же, беря в расчёт Шию, казалось бы, мы должны были предположить, что раз она из племени безобидных зайцелюдей, не знающих ничего о ведении боя, ближнем бою в целом, но был случай, когда она потеряла терпение и сорвалась, и все благодаря «Хотим стать рабами Шии-чан». Она одним махом вынесла этих извращенцев, став общеизвестной среди авантюристов и получив их почет и уважение.
Тогда, когда Галитима стал размышлять о закреплении позиций эскорта на этом самом месте, дав торговцам сбежать, послышался голос, прерывающий ход его мыслей и предлагающий следующее.
- Если вы сбиты с толку, может, нам пора их прикончить?
- Э?
Сказано все было с таким легкомыслием на душе, словно человек, устроить такое, решил сходить за покупками. Предложение шло ни от кого иного, как от Меня. Галитима мог уловить значимость моего предложения, который в свою очередь снова безумно произнес.
- Как я и сказал, уничтожим же их на корню?
- Ну-у, это так. Но так как это будет почти невозможно защитить без потерь с нашей стороны торговцев, если так продолжится… Уммм, ты справишься? Хоть и в окрестностях нет действительно сильных демонов, их число переваливает…
- С числом проблем никаких. Скоро оно уменьшится. Особенно, с Юи.
Пробормотал я, кладя руку на плечо Юи, которая стояла позади. Юи была частично заинтересована в происходящем, и, словно это являлось обычным делом, ответила своим неизменным «Нн».
Галитима замешкался на мгновение. По крайней мере, он слышал слухи, говорящие о уникальной магии, что использует Юи. Не время, чтобы разводить споры или дискуссии, но даже если они ни уничтожат всех, видя бойкое поведение нашего отряда, можно с уверенностью сказать, что они урежут значительное их количество. Поэтому, вместо того, чтобы дать возможность торговцам бежать со всех ног во спасение, он придумал другой способ.
- Понимаю. Я доверю первый удар Юи. Пусть даже вы их всех не перебьете, пока их число будет быстро снижаться, большего нам и не надо. А дальше мы поубавим им ряды нашей магией, поражая последнего выжившего. Все вы, поняли?
*****Да!*****
Остальные приключенцы воодушевленно ответили Галитиме. Видимо, они и знать не знали, что Юи и сама всех уложит. Мне подумалось: «можно особо не париться~». Но так как это не было привычно для магических пользователей этого мира уничтожить разом более сотни демонических созданий, их суждениям, в данном случае, уже ничем не помочь.
Приключенцы одной сплошной линией построились перед купцами. Хоть и воздухе стояло крайнее напряжение, их лица выражали лишь уверенность. От шутливой обстановки не осталось и следа, как тогда, во время трапезы. Слушая по пути истории от ветеранов и опытных приключенцев, а теперь, еще и судя по их нынешнему виду, можно было точно сказать, что они уже успели хлебнуть лиха, успев набраться опыта на поле брани. Люди из торговой экспедиции как один дрожали, услышав какое несметное войско демонов несется сюда. Их лица сейчас время от времени выглядывали из-за тени повозок.
Я и девушки стояли на крыше повозки.
- Юи, пока что начинай петь. А то вскоре пойдет такая канитель.
- …Петь…Петь?
- …Ничего нет в твоем боевом арсенале?
- …Не беспокойся, проблем не возникнет.
- Ну, этот материал… Это почти ничто…
- Войдем в контакт через 10 секунд~
Так как если прознают остальные, то головной боли не оберешься, поэтому я попросил ее сымитировать пение, но Юи, с самого начала привыкшая не использовать голосовые команды, лишь вопросила качнула головой. Даже так, все будет хорошо, пока она уверяет их в пении, пусть даже шепотом, хоть и тут больше никаких сложностей возникнуть не должно было, ее ответ заставил меня поволноваться.
Пока я об этом раздумывал, послышался характерный звук Шии. Юи повернулась, направив руку в сторону леса, чары ее голоса прошлись по округе.
- Ты, о принесший алое сияние в кромешную тьму, разрушь темницу прошлого, ты, встретивший равную себе, используй силу мощнейшего фрагмента, стань светом, способным поглотить рай. *Молниевой дракон*
Закончив чары, она спустила магию. В этот самый момент, с темных туч сошел дракон, сотканный из молнии, как она и пропела. Он напоминал змею, походящую на узорчатого дракона.
- Ч-что это…
Уже неизвестно, кто это прошептал. Даже включая демонических тварей впереди нас, все сейчас уставились в небо, на странного молниевого дракона, испускающего электрические разряды. Даже осведомлённые в магии люди, находящиеся сейчас в арьергарде, могли лишь хлопать ртами перед магией, разверзнувшейся перед ними, никогда доселе ими невиданной.
Словно он не был ни за чью сторону. Демонические существа, с убийственными намерениями и кровожадно настроенные против добычи, сошедшие с леса, остановились между экспедицией и лесом, воззрившись, будто лягушки, загипнотизированные взглядом змеи,
Как если бы это была кара божья, Юи махнула своими тоненькими и чудесными пальчиками, раскрывая тем самым пасть дракону, способную проглотить одним мигом небеса, атакуя демонических тварей.
*ГАГАГАГАГА!!!*
- Уваааа?!
- Дувааа?!
- Кыяяя?!
Молниевой дракон издал громоподобный рык, раскрывая свою пасть, кое-кто из демонических существ по своей воле запрыгнул внутрь. После, челюсти молнии захлестнули их, не встретив никакого сопротивления и не оставив и следа.
Дальше, следуя указаниям Юи, дракон молний обвился вокруг них, окружая. Твари, что были в середине побега, столкнувшиеся с этой электрической стеной, осыпались пеплом перед нашими глазами. Еще раз, раскрыв пасть перед неспособными сбежать демонами, дракон распахнул пасть раскатисто голося, вновь твари последовали в ее необъёмную утробу, словно сами выбирая свою смерть. Не успев даже почувствовать боль, как их кости превратились в пыль, дракон еще показал себе и свою силу во всей красе. Поглотив всех тварей, дракон в последний раз издал прощальный рев, затем испарился.
Все приключенцы, стоящие сейчас в рядах, как и компания торговцев, из-за не прекращаемых вспышек и молниевых раскатов, сопровождающимися сокрушительными землетрясениями, припали к земле, визжа изо всех глотов, не смея сдержать крик души. Наконец, когда прошел черед смертельной атаки и давление покинуло их, они приоткрыли глаза, чтобы посмотреть, что впереди лежало… ничего не лежало… Лишь земля, подгоревшая в форме кольца, доказательство, что спектакль ранее не было дурным сном, а произошло в самом деле.
- …Ннн, я перестаралась.
- Ои-оёй, это магия только что, даже я о ней ничего не знаю…
- Это собственная магия Юи, так? Сочетание магии, применяемой в истории драконов, упомянутой Хадзиме.
- Сотворить что-то подобное, пока я заперся внутри своей гильдии… Юи, эти чары…
- Ннн… Песнь встречи и будущего.
Юи посмотрела на меня невозмутимым лицом, как всегда, который тем не менее передавал «Ну как тебе!». Скорей всего, она гордилась собой, ведь это она придумала сама. Я легонько потрепал ее за волосы, показывая всем усмешку.
Позволив ей закончить чары, чтоб избежать возможных проблем, хоть это и было все напрасно, но его тревоги улетучились сразу же, как только она стала себя восхвалять.
Это была подлинная магия Юи, «Молниевой Дракон». Составляющая магия высшего порядка: используя Молниевой Молот, чтобы создать темное облако, затем извергнуть сверху потоки молний, и скрестить все с гравитационной магией. Молнии, падающие сверху, беспорядочно контролировались гравитацией. Чтобы специально сделать его в форме дракона из моей истории, Юи задействовала воображение. Дракон был наполнен гравитацией в ротовой полости, чтобы объекты могли легко засасываться внутрь при открытии пасти. Поэтому все выглядело так, словно демоны сами туда запрыгивают. Сравнивая магическую силу заклинания, оно стояло на высшем уровне даже среди заклинаний высшего порядка, поэтому глядя на Юи, можно было несомненно сказать, что это была жемчужина ее коллекции.
Авантюристы, тупо уставившие на прожжённую вглубь землю, еле-еле, но приходили в себя от увиденного. Последующим шагом, они в буйстве повернулись ко мне и моему отряду, начиная суету.
- Оеееее, что это было? Что, меня раздери, ЭТО было!
- Странное существо, сошедшее с небосвода… небосвода… а, словно сон.
- Хехе, придя в город, я первым делом женюсь.
- Знаю, насколько вы потрясены, но, пожалуйста, сбавьте запал. Не забывайте, у вас не то что любовницы нет, но даже девушки.
- Такое можно и магией учудить! Совсем даже не странно сделать подобного зверя вот так вот! Поэтому, я не ошибаюсь!
- Ну, нет магии, относящийся к круговороту жизни и смерти, сам же знаешь? Поэтому ситуация эта, выходит за все рамки.
- Чооо?! Сволочуга, хочешь сказать, что Юи-чан выходит за все рамки?! Что она ненормальная?! Аа?!
- Вы все, сбавьте пыл! Послушайте, Юи-чан — богиня, и сейчас нам все прояснит!
***Точно!***
Может из-за того, что магия Юи оставила слишком большой след в каких-то участках их мозга, но сейчас приключенцев понесло. Доктора бы им. Все-таки, не существовало такой магии, способной принять облик живых существ. Даже более, это было невозможно для владельцев магии, нанятыми страной. Можно сказать лишь одно: молниевая магия низвержения, Молот Молний, был подвластен лишь ультра первоклассным магическим пользователям.
Приключенцев прорвало, и они стали скандировать «Олл хайль[1] госпожа Юи!» и единственный, не потерявший здравомыслия человек — лидер Галитима, мог лишь вздохнуть при виде этих остолопов и своих собратьев по оружию, подойдя к моей группе.
- Ха, первым делом, мне бы хотелось выразить благодарность. Благодаря Юи-чан вышли сухими из воды — потерпев в прямом смысле ноль ущерба.
- Мы же соратники, как никак. Можете нас и не благодарить. Да?
- Нн, всего лишь выполняю свою работу.
- Хаха, понятно…Вот как. Что это только что было?
Попытался расспросить нас Галитима, не скрывая своего потрясения.
- …Подлинник.
- П-подлинник? То есть магия, созданная вами же? Магия высокого порядка, нет, наивысшая магия?
- …Я это не создавала. Это составляющая магия.
- Составляющая? Да что, черт побери, надо скомбинировать, чтоб…
- …Секрет.
- Кх… Ну да, как же иначе. Никакой авантюрист все же не раскроет просто так свою козырную карту.
Оглушительно выдохнув, Галитима прекратил допрос. Похоже, что он был крайне чувствителен к неписаным правилам приключенцев-ветеранов. Пожав плечами, он повернулся в сторону съехавших с катушек соратников. «Они так и новую религию создать могут — Юстианство, Галитиму придется изрядно поднатужиться, чтоб развеять все это», вот что сразу всплыло в моей голове, как мужчины.
Ощущая на себе взгляды всех из экспедиционной компании, наполненных священным трепетом и уважением, наша группа возобновила свой путь.
***
С того момента, как Юи чуть не довела до обморока торговцев и вместе с ними приключенцев, ей вообще ничего не приходилось делать. Наш отряд плавно пришел в нейтральный коммерческий город Фхьюрен.
У Западных его Врат имелось 6 стоек регистрации, там надлежащим образом проверялись привезенные товары. Я и остальные стояли в шеренге одной из очередей. Еще некоторое время пройдет, прежде чем настанет наша очередь.
Пока я возлежал на крыше повозки и расслаблено нежился на «подушках» Юи, ко мне приблизился Мотто, встреченный Шией.
Кажется, он хотел кое-что сказать. Мотто посмотрел на меня каким-то чересчур восхищенным взглядом, я слабо кивнул и спрыгнул с крыши.
- Какой смелый, ты что, не видишь окружающие нас глаза?
Как и сказал Мотто, глаза привычно и знакомо облепляли нас со всех сторон, наполненное лютой завистью и ревностью, все направленные на меня, а полные нежного трепета, заботы и удивления, на Юи с Шией. А сейчас, взглядов, восхваляющие Шию, стало еще больше. Ну как и ожидалось от главных врат города. В месте, где собирались самые разные мужчины, на Юи и Шию смотрели не только с похотливы и грязными мыслишками, но и как на объекты будущей выгоды.
- Ну, они назойливы как мухи, но что мне с ними сделать. Бесполезно зря нервы себе портить на них.
Я пожал плечами, Мотто лишь ехидно добавил.
- Как только войдем в Фхьюрен, число проблем только возрастет. Как и полагалось, продав ее…
Хоть он снова пытался навязать торговую сделку, моё молчание ясно подтверждало, что «разве сделка уже не закончилась?», тот мог лишь поднять руку в знак поражения.
- Ты же меня не за этим позвал, да? Что привело тебя ко мне?
- Что ж, дело обстоит так. Я предлагаю и заключаю торговые сделки. А я говорю о тех артефактах, что у вас с собой. Ты продашь их мне? Придя в компанию, нотариус будет тому свидетелем, я дам тебе столько, сколько любой может прожить безбедно всю свою жизнь, не работая. Твои артефакты, особенно коробка ценностей, это то, что торговцы, кровь из носа, возжелают получить.
Вместе с «кровь из носа», совсем неулыбающиеся глаза Мотто говорили «даже если придется убить». Все потому, что коробка способна будет решить проблемы дешевой и безопасной массовой транспортировки товара, проблемы, что постоянно крутились в умах торговцев. Так что с этим все ясно.
Как только он заметил, как разнообразные вещи вытаскиваются из коробки ценностей, выражение лица Мотто стало похоже на странника, находившегося на грани смерти в пустыне десятки дней, наконец-то в конце своего странствия нашедшего оазис. Так как он неуступно хотел поторговаться, я слегка обнажил ауру кровожадности, и может, из-за интуиции купца, тот без всяких предупреждений ретировался.
Но все же, окончательно умыть руки он не мог. Прямо перед дулами Грома-Паралича, он еще как-то смог подойти ко мне, предлагая еще одну сделку.
- Буду говорить это еще и еще. Я. ничего. Не продам! Сгинь уже.
- Но эти артефакты настолько пригодны для индивида, помогают нести поклажу. Может быть, они будут в лучших руках того, кто знает их истинную стоимость? Если нет, то все напрасно… Вот к примеру, эти девушки буд.?!
Мотто, зыркнув наверх, увидел исходящие от этих двоих угрожающие и смертоносные взгляды, гшик, что-то холодное было приставлено к его лбу. Вместе с неуемной жаждой убийства. Никто в округе этого даже не почувствовал. Одной из причин было то, что мы были в тени повозки, другой, что я направил свою кровожадность прямо на него.
- Это… Могу ли я расценивать как объявление войны?
Сказано это все было спокойным тоном. Но голос пронзал своей леденящей душу природой, Мотто не смея шевелиться, видел, как мои глаза пронзили его собственные, словно плотный слой тьмы затуманил его взор. Все тело Мотто покрылось холодным потом, он в отчаянии еще что-то прокряхтел.
- Совсем нет… Ведь… Потому что… Я не смогу… Сдержать тайну о вас другим… Вот почему… Я сказал… те слова…Это все… у…
Как он и пролепетал, я не стремился скрыть артефакты и их возможности. Так как я рассудил, что это поможет избавиться от лишних прений, конечно, был еще тот случай с чарами Юи, но впрочем, если это совсем «немножко», то можно не скрывать. Я решил не сдерживаться против этого мира. Я сокрушу всех врагов. Власти на это у меня было предостаточно.
- Понятно. Давай оставим все на этой ноте.
Произнеся это, я убрал Гром, усмирив свою кровожадность. Мотто упал на месте. Весь в поту, он пыхтел, стараясь отдышаться.
- Все в твоих руках, делай, что хочешь. К примеру, ты расскажешь все остальным, они предпримут какие-то мало-мальские действия, но будет ли это меня трогать? Нет. Но если ты станешь врагом, стоящим у меня на пути… Выживешь ли ты? Да клал я, будет ли это касаться целой страны или всего мира. Все затонет в океане крови.
- Ха, хаа, в-верно. Такой бизнес вряд ли выгорит.
Хоть он был все еще белым как помет голубя, сдержанно отвечать он все еще мог, какой, однако, торгаш стойкий попался. Даже от обмена информацией и товаров с другими торговыми компаниями, он получил истинное удовольствие. Вообще, в обычных условиях, вряд ли он бы смог так держаться. Все дело было в вещах, которые манили, сводили его с ума, все это вызывали мои артефакты.
- Ладно, в этот раз я так уж и быть пропущу это мимо ушей. Но следующего раза не будет, да?
- … Во благословение божье. Все по моей вине, престарелый я дурак. Пинать драконью задницу, ожидая у задницы погоды.
«Пинать драконью задницу, ожидая у задницы погоды» — пословица этого мирка, относилась она к расе Рюджинов и драконов. Они хвалебно отзывались о своей защитной мощи, называя ее неуязвимой, ведь все их тело было покрыто чешуей, исключая лишь глаза и рот, а также их задняя область, представляющая собой единственную Ахиллесову пяту этих существ. В связи с высокими защитными показателями, спали они глубоким сном, и разбудить их было невозможно, кроме как давая стартовую энергию их мягкому месту, после чего, они словно резко вспыхнувшее пламя «взрывались» в гневе. Когда-то давно, значение пословицы использовалось, чтобы передать, насколько глупая эта затея, специально доставать кого-то, кто пока тих и безвреден, пока его не побеспокоили, проще говоря, не буди лихо, пока оно тихо.
К тому же, считалось, что раса Рюджинов исчезла со страниц истории более 500 лет назад. Хоть причины и были не ясны, эти ребята обладали характерной магией, называемой «драконья форма», которая очерчивала границу между людьми и демоническими созданиями, разные мнения гласили, что их изгнали, этому следовала дискриминация их подобных, а после, боги искоренили их всех одного за другим, так как пали они в немилость из-за своей неполноценности как расы.
- Раз уж я вспомнил, магия Юи до этого имитировала дракона. Хоть я сразу приношу извинения, если был взаправду дракон, но хорошо, что никто ничего об этом не знает. Все-таки, и я ничего не слышал о расе Рюджинов. Ну, думая, все будет в порядке, ведь оно больше походило на змея, нежели на дракона.
Мотто как-то пришел в себя, смог подняться и дал мне дельный-недельный совет, отряхивая одежду. Какой-то он тугодум. Хотя его сейчас прибьют уже потому, что он посмел заговорить со мной, когда его нервы на грани, а я, в шаге от срыва.
- Вот как?
- Мм, неполноценные существа, застрявшие где-то между людьми и демоническими тварями. Но даже так, силой их не обделили. А ещё они безбожники, не верящие в каких-либо богов. А потому, я могу лишь здраво кивнуть в ответ церкви, расценивающую их существование как ничтожное и вообще ставящую его под вопрос. Еще и рушащую ее авторитет.
- Ага. И более того, ты со всем этим весьма солидарен. И ты один из этих безбожников.
- Я верю в бога, верю в то, что власть не в руках людей. Люди лишь пользователи, как ни посмотри.
- …Каким-то образом, до меня еще доходит, что ты пытаешься сказать. Врожденный купец, что с тебя взять. Узрев это, я еще раз убедился в твоем безрассудстве.
Я завершил сказанное, вертя кольцом в руках. В лице Мотто смешалось выражение извинения и гордости, сложная мина, что тут сказать. Его торговая сущность сейчас вообще себя не выдавала. Моя кровожадность же отрезвило его как действенное опускание в прорубь.
- Хоть я и признаю свою оплошность, если возникнет на это потребность, двери нашей компании всегда для тебя открыты. Ведь мне хочется укрепить связи с таким исключительным человеком как ты. Я и скидочку дам.
- Господи, какой же бодрый торговый стержень в тебя всунули.
Все еще потрясенно смотря на меня, тот произнес «Ну тогда, прошу меня простить», развернув ступни, он вернулся к своим делам.
Юи с Шией даже сейчас, нет, сейчас еще больше усилили буравливание глазами. Если еще немного посмотреть вслед Мотто, можно было заметить, как другие торговые человечки тыкали пальцем в Юи и Шию. Хоть это и должно было выдастся расслабляющим путешествием в Фхьюрен, я уже сейчас видел, что проблемы не позади или не за горами — они впереди.[1] Хайль (нем. Heil) — с немецкого благодать, также удача, счастье, благополучие, в церковной среде подразумевает спасение. На деле значение: "Да здравствует…".
• В отделении гильдии авантюристов города Фьюрен